Преводи

Les nuits calmes des villes

 

Les villes abandonnés ferment leurs yeux fatigués
Et tombent au rêve tardif.
Le jour point. Les coquins et les saligauds setraînent dans leur logis,
avec les chères d’autrui tissés la nuir et le jour.

Jusqu’au minuit les attaqués violents,
Descendants du loup, prompts et sans défaut,
Jusqu’à l’aurore les espions dociles,
tombés sur les bois morts.

Les nettoyeurs font du bruit, lavent les rues.
La ville inquiète dort.
Les amants changent du visage,

effarés: commment plus loin, maintenant quoi -
sans rêve, lourds, illusoirs, seuls;
leurs amantes avec leurs maris chuchotent dans labrume!

Prevela Nevenka D. Popović

Преводи

Архив

Књиге

Исаија

Шака мрака

Мастило је горко / ink is bitter

Књига промена

У дом за старе стигао је комунизам

Писма осамљеника

Глумци одлазе, сире

Бенгалска ватра глуме

Смрт је ловац самотан

Мачје, мишје и друге

Мирна кућа

Мефистов вез

С љубечитим штовањем

Вечерња благост

Тамни вилајет

Женик

Кад те заболи душа

Мали знаци неверства

Човек против себе

Хелена спава с мишицом под главом

Књига постања